Monday, May 28, 2007

《海邊的卡夫卡》

R說得不錯,這是一本好看的書.

這本書貫徹村上春樹的一貫風格:敏感而紀律性強的少年,纖細的少女,夾雜著靜默的性慾,與籠罩得一絲不拘的宿命.

我以往從沒有喜歡過村上春樹,也許是我變了,現在竟沉迷在字字句句之中.可惜不懂日本,未能看原文,只能看翻譯的版本.

故事的吸引並不在故事本身,況且小說是很卡夫卡式的:荒誕,時空交錯,蘊含大量隱喻、寓言的穿插.然而,文字很美──縱使是翻譯的文字,而更重要的,它能勾魂,我想這如吸毒一樣,讓人飄飄然走進另一時空,在陌生的空間內自由飛翔,還有什麼比這更重要?

閱讀令人享受,只怕…也令人墮落.

No comments: